NeVin, seclub.org/forum/goto/13664817/ - раз-ве только у них? А немцы (1945) Американцы, И многие другие.. Любая история войн зиждется на этом. Ведь ясно видно, что в здешнем случае, это явно чья-то режиссура. Мы даже догадываемся чья Главное, найти врага, а народ поверит
Они в СВОЕМ городе порядки устанавливали??? До прихода Советов во Львове жили поляки, евреи, армяне и т.д. Малороссийские холопы не имели права по тротуарам ходить и были в то время на правах скотины. Вы этого не знали??? Советую поинтересоваться. И вот теперь потомки селюков, кто понаехали из окрестных хуторов в город и заселившиеся в домах бывших господ, кидаются на стариков, которые уже свернули шею одной фашисткой гадине. Чуют, твари, где правда, на чьей она стороне, и как облезлые помойные псы только и могут на беззащитных стариков кидаться. А вы, и вам подобные их поддерживаете. ЗНАЧИТ И ВЫ ТАКИЕ! Вот что я и пытаюсь до форумчан донести. Чтобы они поняли - с кем им приходится общаться.
"Ни Котляревский, ни Шевченко и слухом не слыхивали про "украйинську мову". Они писали не на украинском языке, а на малорусском наречии. Что такое малорусское наречие? Это – древнерусский язык средневековой Руси, обильно разбавленный в последствие польскими заимствованиями. Это наречие села, бытового общения русских холопов Речи Посполитой, естественным образом перенявших в течение нескольких столетий слова и обороты из языка своих господ. Малорусское наречие – это то, что сейчас у нас называют презрительно суржиком. Говор малоросских крестьян Полтавщины и Черниговщины является эталоном малоросского наречия. Он весьма красив и певуч, но, как вы понимаете, слишком примитивен, чтобы быть языком литературы, науки и т.п. >>
>> В 1809 г. Котляревский подготовил к печати первое авторское издание "Энеиды". Поэма вышла под таким названием: "Виргилиева Энеида. На малороссийский язык переложенная И. Котляревским. Санкт-Петербург. В медицинской типографии, 1809 года". Как известно, из рукописи котляревской "Энеиды" сохранился лишь отрывок автографа шестой части, представляющий собою четыре небольшие тетради, на первой странице первой из них автор вывел заглавие: "Малороссийская Энеида, часть шестая". А в конце письма к русскому поэту, переводчику "Илиады" Гнедичу от 27 декабря 1821 г. Котляревский писал "Я над малороссийскою "Энеидой" 26 лет баюшки баю" [4]. Заметьте, МАЛОРОССИЙСКОЮ, а уж никак не УКРАИНСКОЮ. Это уже потом всё малоросское (русское) неожиданно превратилось в "украинское"".
Mимoxoжaя, seclub.org/forum/goto/13664873/ - а что ты собственно хочешь от нынешнего status quo? Уже исторически сложилось так , это другое государство, зачем из-за забора дули крутишь? От твоего верещанья, политика Украины не изменится. Каждый чем-то недоволен, не нужно всех информировать о твоём недовольстве
5 авг 2011 в 16:44